menu hamburguer
imagem topo menu
logo Lance!X
Logo Lance!
logo lance!

Acesse sua conta para ter acesso a conteúdos exclusivos e personalizados!

‘Tradução mais livre’ de Galvão Bueno diverte internautas nas redes sociais

Jornalista decidiu gastar seu Inglês na tradução, mas confundiu uma fala e os usuários do Twitter não perdoaram 

Galvão Bueno Seleção SpoTV
imagem cameraApresentador se confundiu e gerou memes no Twitter durante a manhã desta terça-feira (Reprodução/SporTV)
Avatar
Lance!
Rio de Janeiro (RJ)
Dia 02/08/2021
11:41

  • Matéria
  • Mais Notícias

O jornalista Galvão Bueno divertiu os internautas brasileiros, na manhã desta terça-feira (02), ao ler o comunicado onde anunciava o retorno de Simone Biles às Olimpíadas de Tóquio. O problema ocorreu quando o apresentador, com uma "tradução mais livre", levou os brasileiros ao delírio na internet.

TÓQUIO: Macris faz primeiro treino na quadra após lesão no tornozelo direito em partida do vôlei feminino


- Eu estou muito excitada em confirmar que eu estarei com os atletas nos Estados Unidos in the balance beam final tomorrow. Suni Lee e Simone Biles. Ela vai competir com a própria Suni Lee, serão as duas americanas. Eu mal posso esperar - disse Galvão, que completou dizendo que foi 'uma tradução mais solta'.


No entanto, o comunicado da Confederação de Ginástica dos EUA dizia.

- Estamos muito animados em confirmar que você verá dois atletas americanos na trave final amanhã - Suni Lee E Simone Biles. Mal posso esperar para ver vocês duas.

A tradução livre do jornalista foi mais que suficiente para que novos memes começassem a surgir no Twitter.

Mais lidas

Newsletter do Lance!

Fique por dentro dos esportes e do seu time do coração com apenas 1 minuto de leitura!

O melhor do esporte na sua manhã!
  • Matéria
  • Mais Notícias